Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Fantasy’ Category

Recovering from a leg injury and facing a delayed article and a heavy autumn rain, I was delighted to find Benjamin Szumskyj’s Fritz Leiber: Critical Essays in the mail box today. I still have to read the contents in detail, but my first romp through the context was a combination of pride in my contribution, nostalgia, and the feeling that whatever critical heritage I had generated had passed into safe hands.

For those who don’t know, Fritz Leiber is one of my favorite science fiction writers, and, when I say that my short book Witches of the Mind remains the definitive study of his works, I am only stating the truth (although I have to confess that the field of Leiber studies is not very large).

Fritz Leiber: Critical Essays is the first major scholarly work since mine, and I caught a few glimpses of its creation, so naturally I would feel a certain grandfatherly interest in it under any circumstances. But the collection also marks my first academic paper in over a decade, an effort that I was only persuaded to by Szumskyj’s unrelenting badgering and against my natural sense of caution (there were men with dark glasses, I swear. And tire irons).

(And grocery store coupons!).

So I was seriously torn between anticipation and apprehension when I opened this afternoon’s parcel. I wanted to say honestly that it was first-rate effort, but I was nervous that I would have to lie – and, even worse, that I had contributed nonsense.

With the typical vanity of a writer, my first act was to turn to my own essay, “The Allure of the Eccentric in the Poetry and Prose of Fritz Leiber.” Were there any typos? Had I said anything stupid? I’d hardly dared to look at the article since I submitted it, and perhaps some unintentional double entendre had slipped past Ben’s watchful editorial eye.

Mercifully, I saw nothing at first pass that made me wince. Once or twice, I thought I even sounded sensible – but that could be the Ibuprofen talking.

My next step was to see the references to me in the index. The point was not so much vanity as to catch up with what Leiber scholars were saying. Had my ideas from all those years ago been superseded? Another new paradigm (or trio of nickels) generated?
“No” was the answer to both questions. But several writers had expanded into areas where I had lacked the space to explore and others had struck out in interesting new directions. The community of Leiber scholars might be small, but it was evidently thriving.

Remembering Justin Leiber’s earlier rambling and charmingly digressive articles on his father, one of the first pieces I read in full was his contribution. Not only was it everything his earlier articles had been, but it got me thinking about the couple of times that I had met him – once at a World Fantasy Convention in Seattle, and again in San Francisco shortly before his father’s death. These were in many ways a golden era in my life, in which I had the privilege of knowing Fritz and his second wife Margo Skinner, I was a semi-regular at Diana Paxson and Paul Edwin Zimmer’s Greyhaven, and my own study was receiving attention and award nominations.

With two years, I had turned my back on that world and, become a technical writer and started sliding into the worst circumstances so far of my life. At the time, I thought my chief concern was the need to earn a better living, but today I wonder whether experiencing Fritz’s last days hadn’t influenced my choice not so subtlely.
And what, I wonder, might have happened if I had stayed in academia? Would I have slipped on to the tenure track, or at least found a permanent lectureship? Or would I still be grubbing for contracts and growing increasingly embittered with each semester?

And would I have done any more work on Leiber? There was a time when I was the one thinking about doing essay collections on Leiber.

But that all seems a long time ago, and, although Szumskyj, Australian that he is, keeps hinting at dire uses of Vegemite if I don’t contribute to his studies of other authors, I only have one academic project that I’d like to finish in the remaining half of my life.

Besides, I’m not altogether sure that I could hold my own. The essays in Fritz Leiber: Critical Essays seem awfully literate and penetrating to me. So, although I’m still a relatively young man (a phrase that, as I write, I eerily remember reading Leiber using of himself at about the same age), I think that, for the most part, I will take the grandfather option, expressing pleasure in the fact that I made a small contribution to scholarship, and others still find it interesting enough to improve on it.

All joking aside, thanks for an excellent collection, Ben – you’ve done Fritz proud.

Now, put away the Gnutella and the fire ants, and I promise to do anything you say.

Read Full Post »

In the summer between grades five and six, I discovered the works of J. R. R. Tolkien. The encounter inspired a love of fantasy and science fiction that endures to this day.

I was always precocious reader. By the end of Grade 1, I was devouring the Hardy Boy books. by Grade 2, I had discovered Alexander Dumas and historical fiction, and I first read Moby Dick in Grade 3. This precociousness alarmed my mother, who had at least one conference with my teacher, and eventually decided that, if I came across anything remotely racy, I would probably just skip over it. It also meant that I was so busy reading works like Mutiny on the Bounty that I missed a number of children’s classics until in the early years of high school, including Harriet the Spy, The Wind in the Willows, and, of course, Tolkien’s The Hobbit.

I was a first generation book addict, with nothing except the occasional suggestion from the school librarian to indicate that I was missing a wealth of treasures. I wouldn’t even have known The Wizard of Oz except for the movie and the fact that I played the Cowardly Lion in the class play (a most moving performance, I thought, in which I had a mane that made me look like a dandelion, and developed the business of wiping my eyes with the tip of my tail when I pretended to cry),

I do remember hearing my brother talk about his teacher reading The Hobbit to his class. And in grade five, I saw a black and white sketch in a school book club catalog showing Frodo and Sam on Mount Doom, and was intrigued. What were the Hobbits mentioned in the caption? They didn’t seem much different than humans to me. But, at the same time, stripped to a couple of sentences, the plot seemed ludicrous.

That summer, I came across a paperback three volume set of The Lord of the Rings with the abstract cover full of banners and snake-like heads. But the price was high for my allowance, and I put it aside. That was at The Bookstall, where I lived during many long summer afternoons of my childhood.

The owner seemed to appreciate my enthusiasm, and tolerated my horde of unbought treasures. Yet, every once and a while, his patience thinned, and I had to make at least an effort to buy what I had reserved. Cunningly, I said that I would take the first volume, figuring to satisfy the owner’s strange insistence on making sales without too much financial damage to myself.

As I rode home on my bicycle, I stopped every few blocks to read a page or two. By the time I got home, I was thoroughly hooked, and descended to the downstairs basement that I was using that summer to read stretched out on my bed.

That was on Friday afternoon. I must have had dinner and other meals on Saturday, but what I mostly remember is constantly shifting position on the bed, physically restless yet so unable to put the book down that I might been a fool of a Took snared by Sauron’s glance in the Palantir.

The experience remains vivid now, and is the main source of my contempt for those who dismiss Tolkien as an archaic or mediocre writer. Those terms might apply to all but the best of his poetry, but, for me, Tolkien remains the universal standard for atmosphere and building tension. Opening with the forced cheeriness of a children’s tale, Tolkien slowly drops those tones, until suddenly, without realizing quite how you got there, you are in a middle of an altogether more dangerous story, and are afraid to go to the washroom without turning on the lights in the hopes of warding off the Black Riders. And that night, I heard a cat’s yowl a few yards over that left me lying awake, half-expecting to hear the sound of horses’ hooves coming down the street. The Black Riders might be looking for hobbits, I was thinking, but they would probably be just as happy with children.

Twenty-six hours after I bought the first volume, I had finished it, and was ready for more. I spent a sleepless night in anticipation, and cycled down to The Bookstall only to find that it was closed on Sundays. I’m not sure how I lasted the day, let alone the night, with my tormented thoughts that somehow the other volumes might have been sold in my absence, but on Monday morning I was on the doorstep at opening time. This time, I bought both the remaining volumes, having learned my lesson. Two days later, I had finished both, and was seriously debating starting again – something I have almost never done at any age.

For the rest of the summer, I was wild about Tolkien. I read his other works, including The Hobbit, but most of them were like methadone to a serious addict – satisfying, but missing something. I drew my own maps of the areas beyond the edges of Tolkien’s maps, and searched the story and the appendices for hooks to hang a story on. I fantasized about one day backpacking to Oxford and meeting Tolkien in his study. But none of it was enough. In desperation, I started branching out into other fantasy and science fiction writers like Fritz Leiber and Robert Heinlein, and so a lifelong taste was born.

My appreciation of literature has broadened since then to include the classics, foreign literature, graphic novels and selected mysteries. Yet for all the discoveries that have delighted me, none quite compared to those four days in which I read Tolkien for the first time.

When, shortly after, I began to have my first crushes on the girls in my class, the feeling wasn’t strange at all. I’d already experienced that intensity of emotions in the pages of three paperback books.

Read Full Post »

“Art thou not, fatal vision, sensible
To feeling as to sight? or art thou but
A dagger of the mind, a false creation,
Proceeding from the heat-oppressed brain?”

Macbeth, Act 2, Scene 3

If I am remembered for anything — which is open to debate — it will be for Witches of the Mind, my study of the American fantasist Fritz Leiber. So far, my only other claim to fame is my free software articles, but they have a brief currency, and I don’t expect anyone to remember my byline more than six months after the last one appears. But, among the half dozen or so scholars who care about the subject, Witches has enjoyed a modest reputation for sixteen years. Nor have its ideas been seriously challenged yet.

The book is an extended version of my master’s thesis in English at Simon Fraser University, in which I talk about Leiber’s development of the Anima and Shadow archetypes in his fiction. Early on in my graduate program, I had decided that, if I were going to spend eight months or more writing a thesis, I was going to do something original. Adding my ideas to one of the hundreds of articles written yearly about, say, Hamlet seemed both daunting and a waste of time. Getting the idea accepted required a little bit of lobbying by my thesis supervisor, but the possibility of a book and the then trendiness of popular culture was enough to get the topic accepted.

Writing the thesis was memorable for the thunderstorm that took down the motherboard of my first computer on the very day that I was going to learn how to do backups. I spent two anxious weeks, my defence date drawing near, before I could recover the files from the hard drive (unsuprisingly, I’ve been a fanatical believer in backups ever since). It was memorable, too, for my twenty minute defence, which was curtailed when its second reader suffered a petit mal attack that he tried to hide and so kept me from the drilling I expected from him. I also took away from it a love of research, and an exhaustive knowledge of the writings of Carl Jung and Joseph Campbell, much of which I read while developing my ideas. But, most of all, the process was memorable for my first meetings with Fritz Leiber and his second wife Margo Skinner, two of the extraordinary and eccentric people who have enriched my life from time to time.

The day after a drunken celebration over retsina and Greek food with my supervisor and external reader, I set about the task of reshaping my thesis for a book. Selling the idea of the book wasn’t difficult — there had been previous books on Leiber, but mine was the first scholarly one and the first, Leiber said, to offer any real insight into his creative development.

But the thesis title, “Divination and self-therapy: Archetypes and stereotypes in the works of Fritz Leiber,” was too academic. Perhaps in choosing the name, I was trying to subdue criticism by the conventional of my topic by hiding it under a thick verbiage of respectability. I had the idea of searching Macbeth, Leiber’s favorite Shakespearean play, for a pithier title, and found it in Macbeth’s hallucination of a dagger in Act 2. The phrase “Witches of the Mind” seemed ideal for conveying the idea that Leiber’s portrayal of women was a conceit that was never meant to be taken as a literal description. Leiber wasn’t writing about women as they were; he was writing about his own unconscious portrayal of them.

I admit that I was mildly disappointed when the book came out. I had added about twelve thousand words to the thesis, and, to keep the cost down, the publisher had set it in cramped pages. Even worse, the cover was a collage of images only vaguely associated with Leiber’s work, and featured a portrait of the subject with a jaw that looked as though it belonged on a stoic New England farmer, or maybe H. P. Lovecraft.

Of course, the important thing was to be published, I told myself. All the same, I took care not to let any of my academic colleagues actually see the cover of my main claim to fame.

And I worked that claim heavily, too. It was mainly on the strength of my book credit that I was allowed to teach at Simon Fraser University, despite my lack of a doctorate. The book also gave me a degree of recognition among fantasy scholars, particularly when it was nominated in both years of eligibility for the Mythopoeic Scholarship Award.

I didn’t mind, either, the modest amounts of cash I got in the first few years of sales. It was never much, but enough to pay for dining out a few times.

Buoyed by these small successes, I started doing a sequel. Originally, I hoped to publish the letters of Fritz Leiber and his college friend Harry Otto Fischer, in which the Fafhrd and Gray Mouser series began. But Leiber no longer had his letters, and Fischer’s letters, if they existed at all, were in the library of Clarksburg, West Virginia, and out of range of my travel budget. I had more success with Leiber’s letters to Franklin MacKnight, another college friend, and published some of those letters in the New York Review of Science Fiction.

I also used them for a debunking article entitled “Fafhrd and Fritz,” which was intended as a sequel to Leiber’s “Fafhrd and Me,” which gives a heavily romanticized account of the origin of the Fafhrd and Gray Mouser series. My article debunked Leiber’s, and pointed out MacKnight’s role in the series’ creation.

For a while, I considered a collection of stories by other writers in honor of Fritz Leiber. But then my life changed. Leiber died, and so did the story collection somehow. The English department had a new chair, who saw sessional appointments as a way to exchange favors with other universities, and suddenly my regular employment was in question. I considered a doctoral thesis, but didn’t want to spend the time and had trouble coming up with a topic. Unwilling to move for personal reasons, I became what I call a “recovering academic” and started working as a technical writer. Shortly, after, I suffered the greatest crash and burn of my life. By the time I started climbing out of that bleak period, academic concerns seemed far away. My research photocopies lingered on a shelf by the window of our spare room, gradually bleaching into near-illegibility in the sun.

For several years, I thought that Witches and the academic era of my life were things of the past. Then, a few years ago, I heard from Benjamin Szumskyj, a library technician and fantasy scholar from Australia with a love of Leiber’s work. He had some extravagantly kind things to say about Witches, and did an interview with me for a fanzine. He went on to edit a collection of Leiber’s early and small press work and a collection of essays on Leiber, cajoling me and shaming me with his enthusiasm until I actually managed to write my first academic paper in over ten years, “The Allure of the Eccentric.” Ben has far surpassed my own efforts, but, in my conceit, I like to think that I may have been a minor influence for him.

Since then, I have been thinking of dusting off the Leiber-MacKnight letter project. Some improvements in OCR scanning in GNU/Linux makes that more of a possibility than a few years ago.

And every now and then, I run across copies of Witches on the bookshelf, dust them off, and dip into a page or two. I feel as though it were written by someone else now, except that I remember writing the odd phrase or two. Yet the book holds up well, considering its years, and I still can’t resist a wistful pride in having written it.

Read Full Post »

Yesterday, I went to the Chapters store at Granville and Broadway in the early evening. When I got there, the staff were preparing for the midnight launch of the new Harry Potter book. Watching them, I soon found myself changing my mind about all the Harry-hype.

Having read fantasy ever since I discovered it in the sixth grade I’ve always been cool to the popularity of the Harry Potter series. I’ve read all the books, but I’ve only been moderately impressed. J. K. Rowling shows flashes of invention and whimsy, but her books are far from the best children’s fantasy for those in the know. Personally, I’d rate dozens of children’s writers above Rowling – Joan Aiken, Lloyd Alexander, J. R. R. Tolkien, Diana Wynne Jones, Ursula K. LeGuin, Garth Nix, and Philip Pullman, just for starters. Her voice is too uncertain, her characters too stereotyped, and her books too much in need of editing (especially after they became popular) for her to equal writers like the ones I’ve mentioned. Her main innovation is to blend fantasy with the school story to create a sub-genre that is simultaneously new and familiar.

I’d put the series in the middle of the pack: neither outstandingly bad nor – for all the hype – outstandingly original or any sort of literary gem, not even one in the rough.

But if I haven’t been enthusiastic about the books, the promotion has thrilled me even less. For one thing, it seems unnecessary. Why bother to hype a book that you know is going to sell several million copies? Spend the money on some worthy midlist writer, and the publisher could have two bestsellers rather than the one.

More importantly, I had dismissed the midnight book launches and parties as simply another attempt by people to inject a little excitement and meaning into their lives. The attempt seems healthier to me than following a sports team, or seeing terrorists under the bed, but, in the end, the launchings of Rowling’s books have always struck me as being much the same sort of group event, carefully manipulated to allow people an emotional release – a modern update of bread and circuses, really.

But that was before I saw the preparations for the event. The store had put a castle and dragon painted on brown paper around the entrance, and most of the staff was dressed for the occasion. Some were in black, witchy costumes. One woman managed a severity that made her a perfect Severus Snapes – or would have, except that she kept grinning. A man was wearing a top hat and tails with a long blue and white scarf that seemed to owe as much to Doctor Who as Harry Potter. Another woman was wearing wings and a straw hat and layers of loose brown cloth, apparently meant to be a house elf or at least some supernatural being. Still another woman had a brightly colored snake pained on her face that ran from her right cheek across her temple and down to her left temple.

These people and more were rushing around setting up tables and putting out stacks of Rowling’s previous books and the Harry Potter action figures. Given the wages of the average book store clerk, you might have expected them to be complaining about the extra work and the longer hours.

Yet that’s not what they were doing. Instead, they were laughing and chatting animatedly as they worked, pausing to show their costumes off to each other.

That’s when I had a Scrooge-like conversion. If all the promotional events could give so much pleasure to those organizing them (let alone the children for whom all the effort was for), they couldn’t be all bad.

Yes, the object of this attention seemed unfairly singled out from among her betters, and the promotions seem needless, and the motives behind them cynical. Yet, all too obviously, they were a welcome break in routine, and a chance those involved usually didn’t have to exercise their creativity. From the unpromising origins of the launch, they had managed to make something approaching a holiday.

That’s why, for all my misgivings, I don’t really have the heart to criticize. Anything that brings such gifts to people can’t be all bad. So, while I’m not buying a Christmas goose and hurrying off to Bob Cratchit’s house loaded with gifts for the family, I am looking at all the activity with a far more benevolent eye than a couple of days ago.

Read Full Post »

“And when you leave your body on your bed at night,
And you drift away to somewhere like you do,
In the morning when you open your eyes,
Do the lovers in your dreams wake up, too?”

– Ray Wylie Hubbard

One of my favorite works by Neil Gaiman is the graphic short story “The Hunt,” which is collected in Fables and Reflections. When I read the story, what I enjoy the most is the humor in the interaction between the old man who narrates the story and his teenage granddaughter, who thinks herself too old for stories but is interested despite herself, as well as the gradual revelations about who the protagonist is and about the true nature of the old man and his granddaughter. Still, last fall at my high school reunion, I was surprised to find myself suddenly taking a life-lesson from the story.

In “The Hunt,” a young man comes into possession of a locket that contains a portrait of the local duke’s daughter. He stares at the locket constantly, and, dreams of the woman portrayed. Finally, in payment for a piece of magical business with the personification of Dream, he is transported to the woman’s bed chamber. When he sees her, she is “everything he had dreamed of,” but all he does is hand her the locket and walk away. Defending the story to his cynical granddaughter, the narrator says, “It was about what he saw when he looked at the sleeping woman. Why he turned his back on her. It was about dreams.”

At the reunion, for the first time in years, I saw the adult versions of several girls who — unknown to them — were the recipients of my first crushes. In fact, off and on, I spend the better part of the evening with several of them. It was all very Platonic, but initially made pleasant by nostalgia and alcohol.

Eventually, though, the encounters were more sad than wistful. Two of the women had foregone the music careers they wanted, one because she was shy about performing, the other because of her family. A third seemed more successful, but in subsequent months, her business proved shaky, and she revealed an unpleasant side that I would probably find intolerable if I were ever to see her again. For that evening, though, she made a pleasant enough companion.

Then, halfway through the evening, my adolescent crush of crushes arrived. I had spent too many of my early teenage years obsessing over her not to recognize her immediately. But even if I had never been infatuated, I would have recognized her, because she looked younger than most people in the room and was still very fit and animated. Almost immediately, she dove into a corner talking with someone I didn’t recognize.

For a while, I waited for an opportunity to approach. I wasn’t so foolish as to imagine any romantic interest was possible, let alone desirable — I’m the sort who is so married that the fact might as well be branded on my forehead. I even wear an engagement wedding ring, which is not that common among men of my age (the engagement was a good excuse for my partner and I to buy the West Coast rings we had always wanted). Still, this was the latter day version of a girl who had occupied much of my thoughts at one time, and who still made occasional guest appearances in my dreams as an obvious Anima figure. What better closure, what more fitting sign of maturity, I thought, than to meet her as an adult and recognize that she was simply another woman, and most likely someone I had nothing particularly in common with?

After about an hour, I realized that I would have to interrupt the discussion. I ran through a few fitting phrases of introduction in my head, and was starting towards her when Neil Gaiman’s story popped into my mind.

Abruptly, I realized that I had no reason to talk to her. I had long ago lost touch with the woman, and the dream images that began with her had long since assumed an independent identity of their own. What possible good would come of having the two meet? I knew the woman and the mental images weren’t the same. In the end, I smiled at myself, and turned to talk with someone else. For the rest of the evening, I barely looked in her direction.

Probably, some people would say that I had a juvenile mind, to take a life-lesson from what they would dismiss as a comic book. But you take your epiphanies where you find them, and that moment of revelation has done me good service in the months since.

For instance, when the third crush revealed her unpleasantness, I had a momentary pang, but, once I realized my reaction was based on a confusion of past dream with present reality, it seemed unimportant. That’s not to say that, were I to hear from her again, I would immediately walk away or hang up the phone. After all, literary analogies only go so far, and I hold grudges in the abstract far more easily than I do in person. Still, I’m not saying that I wouldn’t do one of those things, either — or that, if I never encounter her again, the disappointment will be unbearable. Learning to negotiate the interplay between fantasy and reality is an important lesson, no matter where you learn it. Frankly, I consider myself lucky to have learned it at all.

Read Full Post »

When I came to do my master’s thesis in English, two points were very clear. If I was going to spend the better part of a year researching and writing, I wanted the result to be publishable. In addition, having gone through the agonies of trying to find a new perspective on Hamlet, I wanted it to be original. Eventually, I decided to write about the American fantasist Fritz Leiber, whose work I had been enjoying since the sixth grade. That decision not only got me the publication credit I’d craved (it’s still in print under the title Witches of the Mind), but also meant that I was accidentally there for Fritz’s last days and wrapped up in the whole unhappy story.

Here’s how it happened:

When my thesis became a book, my friend Paul Zimmer arranged for Trish and I to meet Fritz while we were in the Bay area. Fritz was diffident with people he didn’t know well, but his friend and soon-to-be second wife, Margo Skinner – a socialist, journalist, poet, and practicing alcoholic – was outspoken enough to fill any awkward gaps, and everyone was soon on friendly terms. On subsequent visits, the four of us went out to dinner several times, and we met at a couple of science fiction conventions in Washington state twice as well, where we acted as their designated wheelchair attendants. Neither Fritz nor Margo needed a wheelchair full-time, but they often found them convenient in crowds.

I wouldn’t say we were friends, but we had become friendly acquaintances. So, when Margo conceived the madcap idea of taking the train across North America to a convention in London, Ontario, Fritz and Margo asked if we could be their native guides in Vancouver (it had to be the train, because Margo was terrified of flying). It would prove to be the last trip for both of them.

Everything about the trip seemed cursed from the beginning. A thousand inconveniences plagued Margo, Fritz, and their housekeeper (who had come along to help push their wheelchairs) from the beginning. They got as far as Seattle, and we were driving down in a van borrowed from my in-laws to pick them up – when we had engine trouble and had to turn back just south of Belllingham.

Fortunately, a Seattle science fiction fan stepped in, and got them to the border the next day, and we spent the next day showing them Vancouver, lunching at the hotel Vancouver, wheeling them around the aquarium, and going out for dinner in Stanley Park, so that Fritz could have some fresh salmon. I remember, too, Fritz staring at an otter through the glass at the aquarium, looking as wide-eyed as a child, for all his over eighty years. The next day, we saw them off on the train, and that was the last easy day they had.

We later heard that the trip to London was even more nightmarish than the first leg of the trip. For much of the time across the prairies, the air conditioning was out of order, causing them almost to collapse. When they got to London, the hotel wasn’t wheelchair accessible, and the convention staff assigned to them were unreliable.

But it was when they headed south to Chicago to catch the train back to San Francisco that the nightmare really settled in. The trip turned into a ten hour ordeal that left Margo and Fritz dehydrated. Not only did they miss their train, but Fritz collapsed in a semi-comatose, only occasionally coherent state.

Fritz’s son Justin and his grand-daughter, Arlynn Presser, got Fritz on a plane home, and Fritz went directly to California Pacific. Margo followed via train, resolutely refusing to fly. Meanwhile, knowing nothing of events, Trish and I were planning a holiday in the Bay Area, staying on the floor of the library at Greyhaven. We arrived to find a badly distracted Margo, and soon realized that, whatever our holiday would be, it wouldn’t be restful.

Instead of playing tourist as we’d planned, we found ourselves part of Margo’s life support for 12-14 hours each day, along with a punk poet, an ex-dominatrix and Dolores Nurss, who claimed descent from one of the Salem witches. That wasn’t the way we wanted to spend our holidays, but what else, in all decency, could we do?

We also found ourselves spending far too much time in Fritz’s hospital room, watching his labored breathing and realizing increasingly with each passing day that he wasn’t going to pull through, or even become completely conscious again. However, the one time he roused even a bit, his only clear words were that he wanted to get well again, “So he could tell stories.”

I think that everybody broke down when they heard that.

The situation quickly became worse. Although Fritz could well afford his hospital care, he was over eighty, and the hospital clearly saw him as not worth making much of an effort for. The standards of basic hygiene seemed appalling to my eyes, and the fact that Fritz developed pneumonia there seems to confirm my impression. Meanwhile, Margo, who was dealing with her own cancer, and had seen death too often to be deceived by Fritz’s condition, was on the verge of a breakdown.

Matters weren’t improved, either, when Fritz’s son Justin arrived. Personally, I liked both Margo and Justin, but they didn’t like each other, and the strain of them remaining polite only added to the growing tension.

The end was as obvious as inevitable, but we couldn’t wait for it. I had teaching contracts that I had to fulfill, and we had to leave. A couple of days after we did, we learned that Fritz had died. “Senile decay” was given as the cause of death – meaning that his body had stopped working because he was too old.

I can’t claim to have known Fritz long or well. Still, the memory of those final days returns to me sometimes. I often think the hospital’s shabby treatment of Fritz and tell myself that, if I ever fall ill in the United States, I’m getting back to Canada if I have to push my gurney up the highway by myself. Sometimes, too, I’m in a dream in which I’m pushing Margo through miles of hospital corridors, only to finally get outside to stand on a windy, darkening street while cab after cab sails by – an event that actually happened on our last night there.

And I still can’t hear Vivaldi’s “Four Seasons” without tensing, remembering how we played it over and over in the hopes that it might lead Fritz back to consciousness in his final days. It never did, but the music has become haunted for me, anyway. I used to mark student papers to that music, but now the associations with the last day of Fritz are stronger than any other memory I have of it.

Read Full Post »

I first caught a glimpse of the power of allusions when I read The Lord of the Rings for the first time in Grade Six. As much as I loved the characters and was swept along by Tolkien’s sense of timing, what really struck me was all the passing references to thousands of miles of geography and thousands of miles of history. I didn’t know, then, that Tolkien had built up this material over decades. What mattered to me was the illusion of added depth created by the allusions. You didn’t need to know all the details — in fact, as subsequent Tolkien publications of the back story showed, you were usually better off if you didn’t, because what seemed magically suggestive in passing became unavoidably disappointing in detail. But, even at that age, I recognized an effective literary technique when I saw one.

Later, I saw it in a number of other books, including The Worm Ourboros by E. R. Eddison, Conan Doyle’s Sherlock Holmes stories (when unsolved cases are mentioned), and in the Dark Border series by my late friend Paul Edwin Zimmer. So it’s not a new device, even if you won’t find it taught along the memorized definitions of metaphor and metonymy that they teach in high school.

Part of the reason, I suppose, is that, despite the enduring popularity of writers like Tolkien or Conan Doyle, it’s a device used most often in fantasy, which literary critics still distrust because of the whiff of popular culture that rise from them. Moreover, it requires a deft hand, and is harder to observe objectively than something as straightforward as a simile.

Basicallly, however, the art of creating depth through allusions lies in striking the exact balance between suggestiveness and mystery. The allusion has to be comprehensible enough that readers can get some dim understanding of it, but no more.

That lack of detail may seem lazy, yet it’s essential. Because the allusion is incomplete, readers have to fill in the gap themselves with guesswork. By doing so, they are drawn into the story-telling, and become participants in the development of the background.

The idea is the same, I suppose, as Stephen King’s observation that a horror writer has to use the appearance of the monster sparingly. The monster may be scary, King says, but its actual appearance will never match what the reader imagined. The writer may show a ten foot monster, but what the reader imagined was a sixty foot monster, and the reality will disappoint.

In the same way, an allusion explained is an allusion lost. When Tolkien mentions Lúthien and Beren, you know that it’s an unhappy love story and somehow applies to Aragorn. The tale in the appendices or in The Simarillion may be interesting in its own right, but it’s not nearly as poignant as the tale you imagine when you first read the allusion.

In the same way, has anyone ever read one of the pastiches that explains the giant rat of Sumatra that is half as interesting as the passing mention of the unwritten story that Dr. Watson makes in passing?

The technique is used mainly in fantasy, but it can be used more conventionally, too. For example, in Roger Zelazny’s This Immortal, the title character explains that he is late for an event because he was attending the birthday party of a friend’s young daughter. As Zelazny himself observes, the line of explanation is technically unnecessary. All the same, he kept it in because it suggests that the character has a life beyond what is being told in the page, and that he’s the kind of person who, for all his toughness, would do such a thing. At the cost of maybe fifteen words, Zelazny gets an illusion of depth that enriches his effort. That illusion makes the allusion worth having, always.

Read Full Post »

The first of Tolkien’s unfinished works to be published since Peter Jackson released his operatic version of The Lord of the Rings, The Children of Húrin has actually made several bestseller lists. I suspect that it will be a book like Stephen Hawking’s A Brief History of Tiime that people buy and don’t read. At the most, they may only open it to admire Alan Lee’s moody full-color illustrations — which, incidentally, have always struck me as inspired by Tolkien’s own amateurish watercolors, although rendered by an infinitely more talented artist. But, for whatever reason, people like me or the members of the Mythopoeic Society find ourselves once again in the embarrassingly unfamiliar position of having our tastes become popular. However, if the critics are any indication, it won’t last long, because most people are simply unequipped to appreciate Tolkien’s unpublished papers.

To start with, let’s dispense with the idea that the book was published to cash in on the success of the movie. The Tolkien family has already made a good thing from their ancestor’s literary works, and works like The Children of Húrin aren’t going to substantially improve the royalties.

Even more importantly, Christopher Tolkien, who edited the book, stitching different pieces together to make a coherrent whole, has been printing his father’s unpublished works for several decades, so it’s not as though he suddenly decided to cash in. Probably he can’t be completely unaware of the commercial probabilities, but in such a sustained effort over so many years, scholarship and love have to play a large role, too. To harp, as the Globe and Mail did, about the movie that could be made from the book overlooks the more basic point that this may be the last piece of his father’s works that Christopher Tolkien publishes, since he is now in his eighties. Christopher Tolkien may have wanted that last piece to win a large audience so that it becomes the crown of his editorial efforts, but probably we can exonerate him from any motives more mercenary than that.

For another thing, Tolkien’s prose model is evidently the Norse sagas, with which the average critic or reader today is unfamiliar unless they happened to grow up in Iceland and learned to read from them. This is a highly readable tradition, but it is not the modern European or North American novel tradition. In the saga tradition, speech is not naturalistic, and motives and characters are stated plainly, not revealed in action or through indirection. And, like most sagas, The Children of Húrin is about the concerns and feuds of a family. That’s why it starts with detailed explanations of who is related to whom, and ends with a family scene. What seems tedious to a modern sensibility is a necessary part of the saga form.

As well as the sagas, Tolkien is also drawing on Norse traditions of the dragon slayer, like Beowulf or Sigmund, the hero of Wagner’s Ring cycle. It is a part of this tradition that the dragon slayer himself must die, often, as here, for a wrong that he has done unknowingly. What drives the plot is not sudden twists, but a sense of fate unfolding inevitably. Here, fate is nudged more than a little by the curse of Morgoth, Sauron’s tougher former boss, but the effect is much the same as though less concrete forces are at work. The main characters struggle with their fate and in the end fall prey to it, but in their struggles they become figures of heroic grandeur. It is an existential, Germanic sense of fate at play in The Children of Húrin, and someone who only knows tragedy from the Greek version of the word is unlikely to appreciate it.

Another major misunderstanding that you encounter among critics is that The Children of Húrin is written in an archaic style. It is true that the tone of Tolkien’s work, like that of the King James Bible, has a balanced and dignified cadence, but aside from a few archaicisms such as “save” for “except for,” Tolkien is actually one of the twentieth century’s great masters of simple prose.

Should you have any doubts on the matter, read this passage (chosen at random) aloud. Húrin and his brother have just returned to their father Galdor on the backs of giant Eagles after being lost and rescued by the elves of a hidden kingdom. To keep the kingdom secret, they have promised not to reveal how they have survived so long:

Their kinfolk rejoiced to see them, for messengers from Brethil had reported they were lost; but they would not tell even to their father where they had been, save that they were rescued in the wilderness by the Eagles that brought them home. But Galdor said, “Did you then dwell a year in the wild? Or did the Eagles house you in their eyries? But you found food and raiment, and return as young princes, not as waifs of the wood.” “Be content, father, said Húrin, “that we have returned; for only under an oath of silence was this permitted. That oath is still on us.” Then Galdor questioned them no more, but he and many others guessed at the truth.

The simplicity of the language is probably due to the inspiration of the sagas, as well as Tolkien’s preference for Old English words over ones derived from French or Latin. But the overall effect is one of dignified restraint between men who share a strong sense of honor and are somewhat constrained at expressing emotion to each other. Such passages are, quite simply, beautiful, and anyone who alleges archaicisms and fails to mention the power of the language prove themselves the owners of tin ears, at least when they are reading silently.

If you don’t know the tradition that Tolkien is working in, whether you like The Children of Húrin can be predicted by what you thought of the appendices in the The Lord of the Rings. If you thought the story of Beren and Lúthien romantic, or the image of the last kings of Gondor brooding childless in their towers evocative, then chances are The Children of Húrin will be just as moving to you. But if you found the appendices a bore and skipped through them, do yourself a favor and avoid this new book. You’ll also be doing any Tolkien readers a favor by not prodding at it with your clumsy and unknowing fingers.

But for people like me, who devoured the first book of The Lord of the Rings one summer Saturday in Grade Six and spent a frantic Sunday waiting for the store to be open on Monday so I could get the next book, The Children of Húrin is a welcome return to a familiar place — especially since, to paraphrase Bilbo Baggins (that inestimable old hobbit) it may very well be the last drop of the old Smaug vintage.

Read Full Post »

Kyle Anderson was lying with his feet on the edge of the sofa, surfing channels, when he realized he was missing his favorite show. He also realized that he had no idea what channel it was on. Shifting slightly, he began flicking through the channels faster.

In a world where he was finally having to admit to middle age and his co-wives and husbands had divorced him last year for not doing his share of the composting, the show was the one stable point in his life. He never missed an episode if he could. Actually, he had seen most of this season’s episodes twice.

Worried that the show had already started, he starting pressing his thumb harder against the buttons of the remote. So far, his favorite this year was the episode where the teams had to race Tamerlane’s army to reach the escape portal in Samarkand. Two teams hadn’t made it, and the surprised looks had still been on their faces when their heads were catapulted over the walls. Kyle supposed that it was cruel to laugh, but after a hard day of selling proprietary solutions in an increasingly free software world, you took your laughs where you could find them.

There was no such thing as a bad episode of the show, but last week’s had been a bit slow, he thought. Three teams had died of the Black Death outside Calais, and that was a little too close to the alligator flu that was threatening to spread out of South America these days. He had enjoyed the mugging in Southwark, though.

Last week’s episode had also featured the complaint from the funny-looking man from 19th Century England. The man claimed that his morning work had been interrupted by seventy-three successive persons from Porlock. The interruptions had agitated him so much, he said, that he had taken triple his usual dose of laudanum, and as a result had forgot most of the poem he was writing.

Personally, Kyle didn’t see what he was complaining about. “Spitalfields: A Fragment” was a great poem, so far as he was concerned. It had to be, because he remembered being forced to read it in twice high school and once in university.

There. Kyle found the channel, overshot it, and flipped back. Two of the remaining teams were crowded around a couple whom Kyle guessed were a king and queen in medieval times. “We were thinking of financing a voyage of discovery,” the queen said, her voice echoing faintly through the translation filter, “But our bankers assure us that your plans for a chain of bistros with outdoor seating and nude mud-wrestling is more likely to be profitable.”

“Sorry, Signor,” the king added to a man standing to one side. He looked like a sailor if ever there was one – tanned and callused, his doublet faded and stained, and a look on his face that said he was completely out his depth around royalty. “Maybe next year? Or could we interest you in a franchise?”

Kyle laughed at the way the sailor stifled a curse, then felt a jolt. It was as though he had started awake from a dream – but, this time, it was though the rest of the world had started while he stayed still. He raised himself up on his elbows, worry hovering around the edges of his mind.

He was fairly certain that the sofa beneath him had had cushions a moment ago, but here he was, lying on bare wood. There had been a carpet, too, not ceramic tiles. In growing panic, he looked up at the TV.

To his relief, his fifty-six inch wall unit was still there. It had a wooden frame with carvings that he couldn’t quite remember, and one or two extra buttons, but the sight calmed him. Who cared about the buttons when he had the remote?

Best of all, the show was still there, the same as always. But he must have missed part of it.

“– And, next week, it’s the final in the Royal Game of the Sun, live from Teotihuacan,” The announcer was saying.

Kyle thought that the announcer must have just come back from holidays to be so deeply tanned, then forgot about everything except what the man was saying. “We’re talking now with Fifteen Peach Face Lovebird, captain of the losing side in the final for the past seven years. Mr. Lovebird, the world wants to know: Is your team really that clumsy?”

A stocky black man, wearing nothing but a loincloth and some feathers in his hair, shrugged as a microphone was thrust in his face. “Well, I don’t think that’s altogether fair, Tyler,” he said, sounding faintly embarrassed, “We always say that if the gods want us for a sacrifice, they’ll arrange things that way. We just come to play ball.”

“And the eighty-five own goals?”

Kyle forgot his momentary confusion and sat back with a sigh. In a world full of faster and faster changes, the show was still the one stable thing in his life.

Read Full Post »

When I was involved with Dungeons and Dragons back in my university days, I always preferred being Dungeon Master to playing. It wasn’t so much that I enjoyed masterminding psycho-drama – although I admit that I cackled at the look on a male player’s face when his female character seduced someone and he found out that I was rolling for pregnancy. But what really interested me was the creative possibilities. That’s probably why I’m so fascinated now with my recent side project of creating the backstory for Imperial Realms, an online strategy game currently in development.

The basic story is already sketched out. It’s standard space opera: thousands of years in the future, in the ruins of a galactic empire, humanity is divided into numerous clans, all of whom compete against each other as well as a cast of alien species. My job is to paint in the details and help the game rise above the standard cliches.

For instance, it would be easy to turn the war-like Spartan clan into a neocon’s delight. Instead, I tried to give them more complexity by dividing them into political factions, each with its own ideas of how war should be carried out. Then, just to shake up the stereotypes, I’ve included mention of a radical team of mercenaries led by a husband and wife who specialize in overthrowing repressive regimes.

Similarly, I made the autistic Inlookers both brilliant and unstable, with a culture dominated by their eugenics program, adding a little detail of how one killed an emperor because he was blocking her sunlight.

For the Clones, I created a half dozen bloodlines and made them victims of persecution until they started a Zionist-like movement to settle their own planet. They are now divided by different traditions of reproduction and by the question of whether they should practice exogamy (breeding outside their bloodlines) or endogamy (breeding inside their bloodlines).

For the Aristocracy, the remnants of the ruling class, I imagined a sub-culture shattered by the disaster that toppled the empire. From the Aristocracy’s formerly exalted position, its members have been reduced to a constant competition for all the titles and offices that no longer have a clear line of inheritance. This competition leads them to displays of extravagant waste, such as destroying their estates in planned meteor showers — excesses that sometimes cause their own deaths.

This week, I’ve been taking notes for alien species. I’ve already written about the Tsihor, pack hunters who cannot meet face to face with humans without instincts taking over and causing an inevitable bloodbath. However, the Tsihor need humans, so both sides have to work around this problem.

Originally, I envisioned the Tsihor as small velocioraptors, but Steve Bougerolle, who master-minds the project, thought they didn’t seem alien enough. They were like fighting cocks, he said. “What does he know?” I asked myself, then, answering, “Enough to sign the cheques,” I redesigned them to make them Lovecraftian horrors.

Other aliens are in the works, and I hope that they will be eeriely strange and, in the cases where they are based on science-fiction standbys, sufficiently original to be interesting in their own right.

In all these cases, part of the challenges is to put as many hooks for plot development as possible into the accounts. These hooks take the form of rumors, which may or may not be true. Freed from the need to be strictly rational, I’ve injected each account with all sorts of gossip and speculation that can be picked up on – or not – once the game is launched.

The game is probably a couple of years from release, and a lot of what I know about it I can’t say. However, my Imperial Encylopedia entries will be posted to the web page soon, so I feel relatively free to talk about them. I’m hugely enjoying the chance to putter around backstage, and I’m looking forward to doing more.

Read Full Post »

« Newer Posts - Older Posts »